lunes, 31 de agosto de 2015

"Dar la campanada"

"Da una sola campanada, pero que sea sonada" (Dar la campanada)


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.


Era y es aún costumbre , aunque ya en más contadas ocasiones, escuchar en los pueblos que disfrutan de ermita o iglesia con campanario el repicar de las campanas .
Eran éstas herramienta común para anuncio de eventos cotidianos, como las horas, misas, bodas, bautizos, entierros... y extraordinarias como un incendio o catástrofe, que convocaban a los vecinos. Por ello, cada anuncio tenía su propio repique o canción.
Tradición indiscutible relacionada con esto, de todos conocida y complemento imprescindible en las fiestas navideñas,  es el rito de las campanadas que anuncian la llegada del Nuevo Año.

  Pues bien, al igual que las campanadas anunciaban algo importante para la comunidad, una persona puede "dar la campanada" y sorprender a propios y extraños, pues normalmente esta frase se utiliza para indicar que alguien ha hecho -o pronosticar que va a hacer- algo importante produciendo admiración, escándalo o sorpresa.

  No es fácil en la vida cotidiana que suene un campanazo figurado, pero oímos y leemos la frase muy a menudo, sobre todo en los medios periodísticos comentando  hazañas deportivas o sorpresas de las celebridades. Por ejemplo, dieron la campanada los periodistas de Washington Post con el caso Watergate o el actual escándalo del "News of the World", aunque también se use para hechos algo menos significativos: Por cuarta vez, Mark Cavendish da la campanada en la 15ª etapa del Tour... 
  Hay campanadas... y campanadas; de ahí que el refranero nos aconseje que si la damos, sea de verdad, que suene.
  .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
 


Aprovecho la ocasión para traer aquí un fragmento de José Martínez Ruíz, Azorín, sobre las campanas. Seguro que os mueve a leerlo completo:

 

..Unas campanas me despiertan; son tres campanas; dos hacen un tan, tan sonoro y ruidoso, y la tercera, como sobrecogida, temerosa, canta, por bajo de este acompañamiento, una melodía larga, suave, melancólica. Cervantes oiría entre sueños, todas las madrugadas, como yo ahora, estas campanas melodiosas. Aún es de noche; todavía la luz del alba no clarea en las rendijas de la puerta y de la ventana. Y me torno a dormir. Y luego las mismas campanas, el mismo acompañamiento clamoroso y la misma melopea suave me torna a despertar. Ya la luz del nuevo día pinta rayas y puntos vivos en las maderas de las puertas. Unas palomas ronronean en el piso de arriba y andan con golpes menuditos sobre el techo; los gorriones pían furiosos; silba un mirlo a lo lejos... El campo está verde; en la lejanía, cuando he abierto la ventana, veo una casa blanca, nítida, perdida en la llanura; cerca, a la izquierda, un vetusto caserón, uno de esos típicos caserones manchegos, cerrados siempre, que muestra sus tres balcones viejos, con las maderas despintadas, misteriosas, inquietadoras.
 
JOSÉ MARTÍNEZ RUIZ, AZORÍN, “La novia de Cervantes”, II. En "Los pueblos"

Ejercicios propuestos: Seguro que resulta curioso relacionar costumbres, festejos y hábitos con las campanadas y sus distintos "sones". De esta manera, ampliamos el vocabulario y el conocimiento sobre las tradiciones españolas. Por ejemplo: ¿Qué era -y es- la "llamada a rebato"?

.


domingo, 30 de agosto de 2015

"La sartén por el mango"

" Da el sartenazo quien tiene la sartén por el mango " 
 Normalmente lo escuchamos abreviado: ¿Qué le vamos a hacer? ¡Tiene la sartén por el mango(1)!.

Y lo decimos cuando reconocemos que alguien tiene, si no la razón, sí la autoridad o más posibilidades que nosotros de llevar algo a cabo .


Habitualmente se dice con pesar, es decir, con falta de confianza o algo de desprecio  hacia quien, teniendo la sartén, nos impide hacer las cosas como verdaderamente nos gustaría y no como nos las imponen.
   "Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
(1) mango1. (Del lat. manĭcus).
1. m. Parte alargada o estrecha con un extremo libre, por el cual se puede agarrar un instrumento o utensilio.
~ de cuchillo.
1. m. navaja (molusco).


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
Ejercicio propuesto: Como solemos hacer en este apartado, aprovechamos para darle un aspecto práctico buscando y utilizando expresiones en las que se usan en sentido figurado utensilios, prendas, o partes de ellos y ellas : está todo manga por hombro, tomar por el pito del sereno, estar a sus pies, la cabeza (o dientes) de ajo, etc...
 

sábado, 29 de agosto de 2015

"Cuando se tercie"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Hay expresiones más simples que otras a la hora de buscarles explicación, y también las hay más o menos instructivas. Ésta ha resultado ser de las que tienen enjundia (1) y ha obligado a quien esto escribe a recorrer un camino en sus indagaciones que ha sido de lo más interesante.

Veamos el proceso:

Pensando en expresiones en las que se usa "tercio", recordé en primer lugar el término "Los tercios de Flandes", grupo militar famoso por sus actuaciones en la época en la que en España no se ponía el sol (Carlos I) (2)

 Recordé también en nuestra socorrida terminología taurina el uso del "tercio de banderillas" y, tirando del hilo, resulta que la lidia de un toro en una corrida se divide en tres tercios: el tercio de varas, el tercio de banderillas y el tercio de muerte. Además también la plaza de toros se divide en tercios: tablas, medio y centro.  

 "Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
 
Seguimos buscando acepciones:

¿Quién no ha oído alguna vez pedir un tercio de cerveza?

Es un tercio cada uno de los versos de una copla de cante flamenco.

Hacer algo "a la de tres" (¿por qué no a la de cinco o a la de siete?)

La expresión "A la tercera va la vencida"...

Y vamos llegando a actuaciones o momento de actuar, de hacer algo; y así vemos:

Terciar, ser el tercero o intermediario entre dos. 

Intervenir en algo para completar el número de quienes toman parte en ello...
Y, por fin, lo que nos interesa aquí: "Lo haré cuando se tercie", es decir, cuando se presente la ocasión.
 Por tanto estamos hablando de tiempo, y las indagaciones nos llevan hasta la división horaria romana, en la que la hora tertia era la segunda de las cuatro partes en que los romanos dividían el día. Las horas se expresaban con números ordinales: hora prima, hora secunda, hora tertia, etc. La hora prima era la primera del día, la de la salida del sol (aproximadamente, las 6 de la mañana). La hora que marcaba el final del día, la puesta de sol, era la hora duodécima. De la hora sexta, que marcaba el mediodía, procede la palabra siesta.

Normal, si consideramos que los instrumentos de medida eran los relojes de sol (aunque también los había de agua) o la posición del sol si no había reloj a mano o, más habitual, ya en la época cristiana, las campanadas de la torre de la iglesia o monasterio llamando a oración.

Vamos entrando en situación ¿verdad?


Hacemos un inciso: La noche se dividía en cuatro partes denominadas vigilia: prima vigilia, secunda vigilia, etc. Tenían, como es comprensible, una duración diferente según fuera la época del año.

Pues bien, volviendo a nuestro tema: los relojes de sol dividían el arco diurno del Sol en aproximadamente 8 partes de 3 horas cada una, marcadas por las campanadas de las iglesias o los monasterios.

Las horas canónicas eran las siguientes:
  • Maitines: medianoche
  • Laúdes: al amanecer, habitualmente sobre las 3:00
  • Prima: Hora en la que sale el sol, aproximadamente las 6:00 de la mañana
  • Tercia: Tercera hora después de salir el sol, las 9:00
  • Sexta: mediodía, a las 12:00
  • Nona: sobre las 15:00
  • Vísperas: tras la puesta de sol, habitualmente sobre las 18:00
  • Completas: antes del descanso nocturno, las 21:00
Para quien estuviera trabajando desde la salida del sol, como era habitual, la hora tercia era un tiempo de tomar reposo, de dejar lo que se estuviera haciendo... y de ahí, cuando se tercie viene a significar, precisamente, cuando se tenga tiempo para dejar la ocupación habitual y poder atender a otra cosa.

Curioso ¿verdad?

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

(1).- enjundia.- RAE. En su significado 3. f. Parte más sustanciosa e importante de algo no material.

Ejercicio propuesto: Estamos usando palabras que nombran una fracción o parte de un todo (primero, tercio, sexto...).
Practiquemos los adjetivos fraccionarios o partitivos y los multiplicativos : quinceavo, décimoquinto, quíntuplo, quinteto, etc...
También practiquemos , si os parece, los  pronombres numerales ordinales y cardinales.

miércoles, 26 de agosto de 2015

" Cuando salta la liebre, no hay galgo cojo" 


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
Como es bien sabido , los conejos y liebres tienen una gran facilidad para reproducirse (de ahí el dicho: "parir como una coneja"). Son fértiles desde los 8 meses. La gestación dura de 42 a 44 días, con camadas de 2 a 8 crías. Pueden parir durante todo el año, con la curiosidad de la "superfetación", por la que pueden fecundar óvulos aun estando ya preñada y gestar dos embarazos a la vez. Suelen tener hasta 4 camadas al año.

Por todo lo expresado, se considera conveniente evitar la superpoblación, mantener su número controlado mediante distintos medios, entre ellos la caza.

Como habitan en madrigueras (agujeros unidos mediante galerías bajo el terreno), la técnica utilizada es la de asustarlas y hacerlas salir.

Precisamente como medio de defensa de las liebres, sus galerías tienen varios agujeros de entrada y salida, por lo que nunca se sabe por dónde puede "saltar la liebre".

Si a esto se añade que son capaces de alcanzar velocidades de hasta 70 Km/h, zigzagueando para eludir a sus perseguidores, una de las actividades cinegéticas más apreciadas , una vez abierta la veda, es la caza con galgo. Un verdadero espectáculo más cercano y accesible a nosotros que el de, por ejemplo, la persecución de un ciervo por un felino.



"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html

  Sin entrar en los pros o contras de la actividad cinegética, defendida por unos y denostada por otros, es evidente que ha dejado numerosas huellas en nuestro refranero con ejemplos como:

Cuando menos se espera salta la liebre (puede suceder cualquier cosa)

Al mejor cazador se le va una liebre (nadie está libre de errores)

El pequeño can levanta la liebre y el grande la prende (la ganancia es para los más poderosos)

Suele ser disparate levantar la liebre para que otro la mate (trabajar para provecho de otro)

Uno caza la liebre en el prado y otro la caza en el plato (aprovecharse del esfuerzo ajeno).

O, como en el que nos ocupa: cuando algo sucio sale a relucir, todos salen corriendo.

Aunque sepamos que esconde una ironía, bien puede aplicársele el sentido literal: 

Hecho lo más difícil, ya no hay "peros"; todos se apuntan.

¿Os suena una coplilla que dice: "A la iglesia no voy porque estoy cojo; a la taberna, poquito a poco"?


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.



Ejercicio propuesto: Expliquemos la ironía de esta coplilla, y vamos a probar a hablar en tono irónico de algún personaje 'del corazón', de alguna película, de algún político, o de lo que menos os guste en la clase.

Recordemos que la IRONÍA es un recurso literario y del habla cotidiana para decir lo contrario de lo que se piensa (haciendo que el que escucha se dé cuenta de que lo es, por el tono).
Un ejemplo: "Me encanta ver en la televisión tanta gente 'guapa' en los programas 'del corazón', hablando de tantas cosas de interés... ¡se aprende tantísimo con ellos!".
¿El subjuntivo? ¡Vaya! ¡Si es de lo más fácil!...



Creer a pies juntillas


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

En un principio, llama la atención el que una frase gramaticalmente incorrecta haya salvado el filtro de los años para mantenerse en estos mismos términos, y digo incorrecta dado que rompe la concordancia entre pies y su adjetivo (que debería corresponder al masculino juntillos), ya sea dicha así, o "a pie juntillas" .

Pues bien, parece ser que la incorrección no es tal, sino un ejemplo de economía lingüística si se investiga en sus orígenes.

"A pie y juntillas las piernas" es como se saltaba en una versión del juego del tejo, truque o rayuela en la que los participantes jugaban con los ojos vendados y debían conseguir pasar a saltos el recorrido dibujado en el suelo sin pisar las rayas, atendiendo a las indicaciones de algún compañero de equipo, al que debía prestar atención y, naturalmente, creer y confiar en él con la certeza de que su interés era el mismo: ganar al equipo contrario.

Así que, una vez más, un juego da lugar a esta expresión que nos indica la plena confianza de alguien en otra persona, su fe ciega.

Y hablando de fe, hallamos una expresión muy parecida: "a pies puntillas" , que es errónea y producida sin duda como ultracorrección de la que comentamos, a la que se pretende atribuir su origen en un castigo de la Inquisición: nada menos cierto y una muestra más de que hay que "andar con pies de plomo" antes de creer a pies juntillas todo lo que se lee.

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Ejercicio propuesto: Ya que estamos hablando de frases mal construídas por errores en la concordancia, ¿por qué no hablamos de ello y lo repasamos?

Concordancias de género y número en adjetivos y pronombres, y también de persona, en los verbos
 

viernes, 21 de agosto de 2015

" Como el maestro Ciruela: no sabía leer y puso escuela"


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
Investigando acerca del origen de esta comparación, y habiendo encontrado refranes parecidos como:
El maestro de Algodor, que no sabía leer y daba lección, o El maestro de(l) Campillo, que no sabía leer y tomaba niños...

Se atribuye la forma original al maestro de Siruela (pueblo de Badajoz, en Extremadura), sin que quede contancia de la existencia de tal maestro, por lo que se puede pensar en necesidades de rima. Claro que si esa fuera la causa bien podría haberse podido utilizar otra población, como Orihuela, por poner otro caso.

¿Hubo en realidad tal maestro? Aunque he hallado un libro, "El maestro Ciruela", de Raquel Sabio y Fernando Almena y una referencia a un sainete de los Álvarez Quintero, no existe en los mentideros referencia precisa a un personaje que mereciera tal fama.

 Leo en " Apuntes e ideas": Según afirmó el presidente de la Academia Argentina de Letras, Pedro Luis Barcia, consultado para la ocasión, el refrán original es “como el maestro de Siruela que no sabía leer y puso escuela”. El lingüista comentó además que “ya el maestro José María Sbarbi, en su gran diccionario de refranes, aclaraba en la década del 40 que la gente suele confundir el pueblo de Siruela con la ciruela”.

En cualquier caso, queda claro el sentido del refrán, pues se aplica ampliamente a quien habla como un entendido sobre algo que, al oirle, demuestra una clara ignorancia.

Sin embargo, no es lo mismo cuando se dice "sabe más que el maestro Ciruelo", ya que el maestro al que se refiere el dicho es el humanista y matemático Pedro Ciruelo, que vivió en la primera mitad del siglo XVI y alcanzó gran renombre en su tiempo. Parece ser que estudió en Alcalá de Henares, Salamanca y París; allí se doctoró en teología y ejerció como profesor de matemáticas. Fue posteriormente preceptor de Felipe II y catedrático de teología en Alcalá. Y publicó una gran cantidad de libros de diversas materias: matemáticas, teología, anatomía, astrología, música... (*)

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html

Ejercicio propuesto: El llamar "maestro" a quien enseña, no es sólo atribuible a quien lo hace en las escuelas, pues hay muchas profesiones artesanales (que vienen de los gremios* en la Edad Media) en las que el alumno ocupaba el cargo de aprendiz trabajando como ayudante del "maestro" hasta que ya alcanzaba la destreza suficiente como para poder "volar solo".
¿Buscamos los maestros en otras profesiones?

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

*.- Gremio- (RAE) 1. m. Corporación formada por los maestros, oficiales y aprendices de una misma profesión u oficio, regida por ordenanzas o estatutos especiales.

" Como el huevo de Colón "


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
 
mariannavarro.net.Refranes
Supongo que todos hemos oído alguna vez esta expresión: "como el huevo de Colón" y hasta puede ser que hayamos escuchado alguna vez la canción de "marcha":

Colón fue un hombre... de gran renombre... que descubrió un mundo nuevo... también fue el primer hombre... que puso un huevo de pie... ¿Cómo lo puso?... de pie... ¿de qué manera?...de pie... ¿a qué hora?... a las tres.

Pero ¿cuántos hay que conozcan la historia?
La anécdota, cierta al parecer, sucedió cuando Colón (que buscaba las Indias siguiendo el camino opuesto al que siguiera Marco Polo, en busca de un acceso más corto a esas riquezas de India y China -especias, sedas, piedras preciosas y oro- que desde hacía 200 años se transportaban en larguísimos viajes en caravana) ya había descubierto el Nuevo Mundo.
Se cuenta que habiendo sido invitado a la mesa de unos nobles, uno de ellos menospreció la importancia de su hazaña, argumentando que cualquiera podía haberlo hecho. Colón le retó a poner un huevo de pie (probablemente conocía la anécdota recogida por Giorgio Vasari quince años antes, protagonizada por Brunelleschi). Dándose por vencido el noble en cuestión, Colón  lo consiguió cascando suavemente uno de los extremos.
De ahí la frase comenzó a utilizarse, según la RAE, cuando se presenta una "cosa que aparenta tener mucha dificultad pero resulta ser fácil al conocer su artificio".
Es decir, que es fácil quitar mérito a algo cuando ya está hecho. 
"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Hemos visto ya múltiples expresiones que utilizan el comparativo en sus distintas formas (de igualdad, de superioridad o inferioridad), el recordarlas y el construir otras a partir de ellas podría ser un divertido ejercicio para practicarlo: más que, tanto como, tal que, etc.
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

miércoles, 19 de agosto de 2015

Como alma en pena


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
               
                  Aunque hayan corrido, y correrán probablemente, ríos de tinta sobre el tema, difícilmente se puede demostrar la existencia de una vida ultraterrena: nadie ha regresado de la muerte para contarlo.



Aun así, y si respetamos el adagio "Cuando el río suena, agua lleva", aparentemente debemos creer en la existencia de espíritus, trasgos, poltergeists, lloronas, la estantigua castellana, la Santa Compaña gallega, las ánimas... Todas ellas, en fin, almas en pena condenadas a vagar tras su muerte hasta recibir digna sepultura, unas; tras ser vengadas, otras; o, a veces, por toda la eternidad, o hasta cumplir una misión pendiente.

Muchas pueden ser las causas, muchas sus manifestaciones. Unas juguetonas, como los poltergeists, otras en busca de venganza, terroríficas todas.

Sea como sea, siempre les es común la tristeza, la desesperación; por lo que el desafortunado al que se aplica este vagar como alma en pena es siempre una persona triste, digna de lástima, a quien la suerte ha vuelto la espalda y difícilmente encuentra salida a su situación.

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html

Muchas son las muestras literarias, cinematográficas y artísticas que han desarrollado el tema. Sin embargo, quiero destacar hoy la maestría de Gustavo Adolfo Bécquer y señalar entre todas, no por su mayor maestría, sino por el tema que nos ocupa, la de "El monte de las ánimas" que podéis leer en ciudadseva.com, de las que ofrezco un fragmento y un vídeo con la narración:

Aquello no fue una cacería, fue una batalla espantosa: el monte quedó sembrado de cadáveres, los lobos a quienes se quiso exterminar tuvieron un sangriento festín. Por último, intervino la autoridad del rey: el monte, maldita ocasión de tantas desgracias, se declaró abandonado, y la capilla de los religiosos, situada en el mismo monte y en cuyo atrio se enterraron juntos amigos y enemigos, comenzó a arruinarse.
Desde entonces dicen que cuando llega la noche de difuntos se oye doblar sola la campana de la capilla, y que las ánimas de los muertos, envueltas en jirones de sus sudarios, corren como en una cacería fantástica por entre las breñas y los zarzales. Los ciervos braman espantados, los lobos aúllan, las culebras dan horrorosos silbidos, y al otro día se han visto impresas en la nieve las huellas de los descarnados pies de los esqueletos. Por eso en Soria le llamamos el Monte de las Ánimas, y por eso he querido salir de él antes que cierre la noche.
  
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Ejercicio propuesto: La COMPARACIÓN
Podemos verla como recurso literario, pero también en los grados del adjetivo.

Comer "de gorra"


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
Esta frase, aún de plena actualidad, que significa auto invitarse, acudir a un convite sólo cuando invitan, o hacerse el desentendido cuando llega la cuenta y dejar pagar a otro, es el origen del término de "gorrón" definido por la R.A.E. como persona "Que tiene por hábito comer, vivir, regalarse o divertirse a costa ajena".

 

Todos conocemos también al final de las actividades de espectáculos callejeros, el acto de "pasar la gorra" para recoger la voluntad (la moneda o monedas que cada quién quiera poner en ella) como pago más o menos generoso que premia el espectáculo presenciado. Ese podría ser perfectamente el sentido de comer o vivir de gorra.

 

Pero acudiendo a los entendidos, como es habitual, para profundizar algo más si se puede en los orígenes de las expresiones que aquí recogemos, nos remontan nada menos que al "Vocabulario de Refranes y Frases proverbiales" del maestro Correas (1627), indicando que se aplicaban "cuando uno se mete con buenas palabras y la gorra en la mano al convite de otros, o cosas semejantes, sin ser convidado".

 

Los pobres estudiantes universitarios que ya hemos visto en dichos como "la sopa boba", debían agudizar su ingenio y acudir a picardías para poder llevarse algo al estómago. Uno de los recursos era meterse “de colado” en las fiestas de bautismos, cumpleaños o casamientos importantes, repartiendo reverencias y ceremoniosos gorrazos (saludos hechos con la gorra) y permaneciendo mudos y aislados durante la celebración para no ser detectados por los anfitriones, pero dando cuenta de los apetitosos manjares que se servían en la ocasión. De ahí, que a esta clase de “invitados” se les llamase despectivamente capigorrones.

 

Según Iribarren (ya citado en otras ocasiones), Seijas Patiño en su Comentario al "Cuento de Cuentos" de Quevedo, dice que gorra es "voz de germanía que significa la estafa y el estafador, sin duda por los medios lisonjeros y aduladores con que, más que ningunos otros, facilitan el engaño". 

 

Como quiera que semejante caradura iba y va acompañada normalmente de un carácter bonachón, ingenioso y simpático, suele ser figura admitida y hasta apreciada entre los grupos de amigos que, conscientes de que esa actitud proviene de una falta de recursos, costean entre todos sus gorronerías. Otra cosa es cuando, y así empezamos esta explicación, se cuelan sin ser invitados ni conocidos de nadie.

 

Esto de la simpatía de dichos personajes ha sido llevado a otro terreno también popular, el del chiste, y así, estoy segura de que todos conocemos la conocida figura del "indio gorrón" que, ofendido por no haber sido invitado, lleva a toda la tribu al bar y espeta al osado:

 

- Yo ahora obligar tú invitar.

El otro, chuleando ante la palabra "obligar", dice: - ¿Tú solo?

A lo que responde el indio: - Yo, solo - y señalando a los de su tribu -; los demás, con leche.


"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
 

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Ejercicio propuesto: Ya que hablamos de gorras, capas y, en fin, prendas de ropa, podríamos repasar nuestro armario (el de nuestro vocabulario) y enumerar prendas de ropa y atavíos complementarios (desde ropa interior al pañuelo de bolsillo, mantón o clavel en la solapa) que conozcamos. 
Para hacerlo más divertido, ¿qué tal hacer un muñeco y una muñeca recortables?  Pensamos en distintas situaciones: excursión, colegio, fiesta, verbena, entrevista de trabajo... y los vestimos adecuadamente. 
Para los menos dotados para el dibujo, se pueden buscar láminas y fotografías.

martes, 18 de agosto de 2015

Tomar el rábano por las hojas

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

El rábano, tubérculo  bastante utilizado en casa para acompañamiento de la comida, solo o en ensalada (principalmente con las migas), crece bajo tierra como la zanahoria o la patata, y avisa de su presencia con abundantes hojas. 
Para recogerlos, hay que ablandar la tierra o ayudarse de una azada y removerla con cuidado si queremos  disfrutar de ellos, o nos podemos arriesgar a que nos quedemos con las hojas en las manos y el rábano siga en tierra.
Con esto, entendemos mejor el sentido de la frase: hacer o interpretar mal una cosa por conformarnos con su apariencia y no profundizar. Mientras que es de todos conocido que lo que debe hacerse es "atajar el problema de raíz".  En resumen, es hacer algo mal.


Aunque suene similar, debemos hacer notar que tiene el sentido contrario al de "tomar el toro por los cuernos", ya que éste sí nos indica que nos enfrentamos a un problema o situación de frente, valientemente y sin rodeos.

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
De tomar el rábano por las hojas se le puede acusar, en mi opinión, al rey Macbeth, inmortal personaje de William Shakespeare, quien en su insaciable ansia de poder, ataca el problema en su superficie, "quitándose de en medio" a sus rivales, mientras que el peligro latente vaticinado por las brujas sigue ahí: ¿Es él mismo? ¿Es lady Macbeth?
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*
Ejercicio propuesto:  Ya que hablamos del rábano como componente de ensaladas, ¿por qué no buscamos más vegetales que podemos utilizar en ellas?
Otro ejercicio podría ser hablar de las partes de una planta: fruto, hojas, raíz... y/o
buscar cuántos tubérculos conocemos.

"Cedazuelo nuevo, tres días en estaca"


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.



Seguimos comentando refranes curiosos mencionados en obras literarias.

El que hoy nos ocupa aparece en el entremés cervantino "El juez de los divorcios" y es mencionado por una de las protagonistas, Mariana, en relación con las quejas que presenta contra su marido y que la llevan a presencia del citado juez.

Empezamos explicando lo que es un "cedazo", utensilio presente en toda cocina antigua para cerner (colar para limpiar) la harina o líquidos con impurezas (aceite o vino) similar a nuestros actuales coladores.

Pues bien, según se nos dice en el  "Seniloquium":

Efectivamente a las primeras horas del día o cuando se está fresco, se obra mejor . Así sucede, cuando alguien manumite a su esclava y la lleva al matrimonio; ella sirve a su marido después de la boda durante un tiempo prudente; luego, engreída y enriquecida, pretende divorciarse del marido. En los comentaristas está explicado.

Y entre esos comentaristas que menciona, destaco la definición de Covarrubias:


COVARRUBIAS, cedacillo, 390a: "Cedacillo nuevo, tres días en estaca"; los primeros días que la muger compra el cedacillo para colar el vino u otro licor, pónele luego colgado en un clavo o en una estaquilla, pero dentro de pocos días se olvida, y anda rodando por el suelo; assí hazen los criados nuevos, que al principio sirven con mucha diligencia y cuydado, y después se descuydan.


Es decir, que el significado de este dicho es: al principio mucho interés, pero luego...
 En cierto modo se podría resumir con los actuales: "De visita todos somos buenos", y después.. "Donde hay confianza, da asco" ¿No os parece?
 "Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Para quien quiera leer el mencionado entremés: "El juez de los divorcios".

 .*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*

Ejercicio propuestoCedazuelo es un diminutivo-despectivo de cedazo. Para construir el diminutivo, como suele suceder, se le ha añadido un sufijo: en este caso, "-uelo".
¿Buscamos más ? Por ejemplo, de ladrón->ladronzuelo; de pillo->...
Vemos también el sufijo "-illo"(cedacillo) por lo que podemos aprovechar para conocer los sufijos más comunes para formar diminutivos.
Y, por otra parte, vemos el uso de Z o C para derivados de la misma palabra. ¿Cuándo se usa C en lugar de Z?



viernes, 14 de agosto de 2015

No caerá esa breva- "Caerle a uno la breva en la boca, no es suerte poca"

o ¡No caerá esa breva!
 
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
mariannavarro.net.Refranes
Empezaremos, como es habitual, entrando en situación para saber un poco más de la breva: fruto primero que da la higuera en los meses de junio y julio (por San Juan). No tan dulce como el higo, que brotará más tarde, hacia septiembre.
Siendo producto del mismo árbol, no son, sin embargo, iguales. La breva puede no llegar a ser tan dulce como el higo y son diferentes la forma (más alargada) y el color (morado).
Su crecimiento (el de la higuera en general) no necesita de muchos cuidados, por ser una planta muy resistente, pudiendo llegar a tener un jugo dulce como la miel. Por todo ello(dar poco trabajo y buen fruto) , son muy apreciadas.
Y precisamente debido a lo jugoso de su contextura, es fácil verlas caer; porque tienen poco agarre. De ahí que cuando dudamos de que suceda algo difícil o improbable que esperamos o deseamos, usemos la expresión... ¡No será tan fácil!, ¡no tendremos esa suerte!...  ¡No caerá esa breva!
"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Buscando información sobre literatura del tema, he hallado reseñas de una nueva obra del genial humorista y dibujante  Antonio Mingote : "El caer de la breva"... ¡Habrá que leerlo y verlo! Ya os contaré.
 .*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*

Ejercicio propuesto: Ya que estamos hablando de frutos, ¿por qué no establecemos relaciones entre frutas que sean parecidas por su forma y/o color
¿Un ejemplo? Naranja-mandarina-pomelo...

"¡Caen chuzos de punta!"


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

mariannavarro.net.RefranesEl chuzo es  un arma arrojadiza intermedia, por su longitud, entre la lanza y la flecha; consistente en un palo rematado con un agudo filo de hierro.
En su Diccionario Militar (1863), Jorge de Wartelet dice del chuzo: “Asta corta armada de una punta de hierro u hoja de lanza. Los antiguos lo empleaban como arma arrojadiza. Los marinos modernos lo cuentan como uno de los instrumentos para atacar y defender los abordajes”.
Era también el complemento del sereno, vigilante nocturno del que ya hablamos en la expresión "tomar por el pito de sereno".
Pues bien, igual que existe el símil "lluvia de flechas" cuando éstas caen en tan gran cantidad que imitan este fenómeno metereológico, se podría decir que nuestra frase de hoy es el proceso inverso, su viceversa, es decir, cuando es la meteorología la que imita a dichas armas al caer granizo, nieve o lluvia con tal fuerza que puede dañar físicamente a quien se atreva a exponerse a ellas.
Pero también, y yendo más allá del sentido literal de la expresión, como tantas otras veces, podemos oírla cuando el ambiente en una reunión o debate está enrarecido, se enardece, y puede acabar en una "batalla campal" entre los participantes.

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

Eduardo Mendoza en su novela " La verdad sobre el caso Savolta" puede servirnos de ejemplo:
¿Te vas ya, Nemesio? -le decía Rosita-. ¿No ves que caen chuzos de punta?
-Sí, menuda noche de perros -corroboró el tabernero .
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*
 
Ejercicio propuesto: Son muchas las expresiones para indicar las inclemencias del tiempo... ¿las buscamos?
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

miércoles, 12 de agosto de 2015

"Cada quién arrima el ascua a su sardina" 


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
mariannavarro.net.RefranesEstamos en el periodo de carnavales que precede a la austeridad de la Semana Santa, al ayuno y a la abstinencia (prohibición de comer carne)...
Variadas son las referencias al origen del festejo denominado "El entierro de la sardina".
En Murcia, se celebra la semana siguiente al Domingo de Resurrección  como un triunfo de la carne, de la gula (don Carnal) contra el pescado, el ayuno (doña Cuaresma), indicando el fin de la Semana Santa, atribuyendo su origen a unos estudiantes que quisieron imitar la parodia realizada por otros 'colegas' en el Madrid del s.XIX. (Leer más)
En Galicia, en cambio, " Con el entierro de la sardina, se simboliza el final del Entroido (tiempo de excesos y liviandades) y se inicia la cuaresma (tiempo de penitencia). El entierro de la sardina es una forma de advertirle al pueblo que a partir de entonces los humanos debemos volver al redil, al orden establecido." (Leer más)
Entre unos y otros, lo más generalizado parece ser su celebración en -o tras- el Miércoles de Ceniza, considerándose una preparación al tiempo de ayuno y un refuerzo al recuerdo (memento) de este Miércoles: al "polvo eres y en polvo te convertirás".
Dado que el sentido de esta fiesta, que acaba normalmente con la quema de la sardina (en otros lugares, como en Portugal, es la quema de Judas), tiene distintas variantes, siempre podemos pensar que este rito comienza lo que será un acto y plato habitual durante la cuaresma: las sardinas asadas.
En Andalucía, particularmente con los "espetones" de Málaga, pero también con las "moragas" almerienses, vemos con frecuencia la costumbre de asar sardinas en hogueras comunitarias. Estas hogueras, de leña y carbón, naturalmente producen ascuas (1), y la persona espabilada se procuraba su rincón 'ardiente' porque si no, corre el riesgo de encontrar sus sardinas crudas... y así encontramos el sentido del refrán de hoy:
"Arrimar el ascua a su sardina" consiste en velar por los intereses propios frente a los de los demás; ya que si todos iban apartando las brasas en su beneficio, lo lógico es que la hoguera se debilitara hasta llegar a apagarse.

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
Las celebraciones anteriores a la Semana Santa se hayan documentadas en "El libro de Buen Amor" (Arcipreste de Hita) con la "batalla de Don Carnal y Doña Cuaresma", ya en el s. XIV.
Es tiempo de Carnestolendas (del latín caro, carnis, carne, y tollendus, de tollere, quitar, retirar), palabra que resulta de la abreviación de la frase latina Dominica ante carnes tollendas, y que significa "Domingo antes de quitar las carnes". Concluimos el Carnaval (del italiano carnevale, haplología -eliminación de una sílaba semejante a otra contigua de la misma palabra- del antiguo carnelevare, de carne, carne, y levare, quitar); esos tres días que preceden al comienzo de la Cuaresma -tiempo litúrgico de preparación de la Pascua de Resurrección, que comprende desde el Miércoles de Ceniza hasta el Jueves Santo, y que se caracteriza por ser un periodo de penitencia-, y en los que se han venido celebrando fiestas populares con mascaradas, comparsas, bailes y otros regocijos bulliciosos.
 
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
(1).- ascua: Pedazo de cualquier materia sólida y combustible que por la acción del fuego se pone incandescente y sin llama.

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*
 
Ejercicio propuesto:  Hablemos de fiestas populares con tradición gastronómica de cualquier país. Por ejemplo, las rosquillas del santo en Las Fiestas de San Isidro de Madrid.

"Cada cosa a su tiempo, y un tiempo para cada cosa"





.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
mariannavarro.net.Refranes
 Como tantas otras expresiones, ésta puede tener varios modos de ser entendida:

La primera interpretación podría ceñirse a la organización de las actividades cotidianas, aconsejando la necesidad del orden y la planificación en el trabajo, de modo que cada tarea esté hecha a tiempo habiéndole dedicado el necesario para un buen resultado.

Ya hemos visto en otras ocasiones dichos contra las prisas : hay que emplear en cada actividad el tiempo que necesita pues, como el arroz, puede estar duro si se retira antes o 'pasarse' si cuece de más.

Pero esto puede ser llevado a un plano más general: el de la propia vida.

La juventud arrolla, es impetuosa y atrevida; puede con todo y a todo se atreve. Pero hay vivencias para las que puede no estar preparada y el adelantarlas puede tener - está demostrado que, de hecho, las tiene- , repercusiones en el desarrollo posterior.

El equilibrio es fundamental para un desarrollo óptimo físico y mental y el adelantar acontecimientos, como pueda ser trabajar cuando es tiempo de juegos o una temprana incursión en la sexualidad (por poner dos ejemplos cercanos) imprimirán huellas indelebles en el carácter de la persona adulta.

Naturalmente, sucede lo mismo a la inversa cuando, ya perdidas o mermadas muchas de las facultades físicas, la persona se empeña en actuar con las fuerzas y actividades de la juventud.

Aunque sea del todo frecuente escuchar "que nos quiten lo bailado", no está de más tener presente el consejo: lo que es pan para hoy, puede ser hambre para mañana.

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

No es ninguna obra de arte especial, pero me ha venido a la memoria con ternura el recuerdo de las películas "Del rosa al amarillo", de Manuel Summers, que retrata dos historias de amor: la de unos adolescentes en verano y la de una pareja de ancianos en una residencia; y su continuación en "Adiós, cigüeña, adiós".

 .*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*

 Ejercicio propuesto: El retruécano (cambio del orden de palabras de una frase para formar otra junto a ella) es un recurso bastante utilizado en la lengua cotidiana; aunque pase desapercibido como tal, se usa en chistes como:
No es lo mismo "la calle conde del asalto" que "un conde dando saltos por la calle"... 
Seguro que haciendo memoria recordáis juegos de palabras de este tipo.
¿Vamos allá?

martes, 11 de agosto de 2015

" Bien está lo que bien parece"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.



mariannavarro.net.Refranes

El origen de este dicho es la expresión, para mí más acertada, de que "lo bien hecho, bien parece" y es que, utilizando casi idénticas palabras, el sentido no es en absoluto el mismo.



Mientras que en esta última frase se nos dice que una cosa bien hecha es siempre bien aceptada; en la primera, la que hoy nos ocupa, pone en primer lugar la opinión de los demás, "lo que bien parece", para luego clasificarlo como bueno.



Y de sobra sabemos lo incierto de esto a través de numerosas muestras históricas de cortes de aduladores alrededor de cientos de mediocres que haciendo más mal que bien, se han creído  y se han erigido, conscientes de su falsa superioridad o no, en portavoces del buen hacer.



Tampoco hace falta repasar los libros de Historia para darnos cuenta en nuestra vida cotidiana de cómo se cumple el refrán también otrora comentado de que "en el país de los ciegos, el tuerto es el rey", con lo que, insisto, la mediocridad se ha visto disfrazada de ingenio y ha alimentado la megalomanía(1)  de quien se ha creído ser más de lo que es, aun despertando la risa sarcástica a sus espaldas.



De todas formas, ¿hace falta insistir ya en cómo opina y nos advierte el refranero sobre la hipocresía?



.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

 
(1).- Megalomanía.-

(Del griego. μεγαλο (megalo), de μεγας (mégas), grande, y μανiα (manía), locura).

1. f. Manía o delirio de grandezas.

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Ejercicio propuesto: " Lo bien hecho..."
 Entramos en un terreno que parece bastante complicado para algunos: el LEÍSMO, LAÍSMO y LOÍSMO.
Es decir, cuándo se puede utilizar los pronombres "le", "la" y "lo".
Repasemos los pronombres y los verbos transitivos e intransitivos.
Y... ¡Vamos a practicarlo!

"Barrer para casa"


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Sabemos todos, porque es tarea imprescindible e inevitable en una casa, lo que significa el barrido: limpiar y recoger el polvo, restos de comida, los pedazos rotos de algún objeto caído...

Normalmente, en las casas bajas de pueblo se barre de dentro hacia fuera, abiertas puertas y ventanas para ventilar y favorecer la salida del polvo que se levanta. Y, para rematar, se riega y limpia la parte de calle correspondiente al portal y al ancho de la casa.

¿Cuántas veces, al hacerlo, encontramos cosas inesperadas? Un pendiente, monedas...

¿Cuántas veces se oye decir cuando una moneda cae y no se encuentra: "es igual, para la que barre"?

Sea como sea, y aunque no pueda ser lo encontrado de mucho valor, quien barre para casa obtiene, como mínimo, dos ventajas: que nadie sepa, por los restos acumulados, si mancha más o menos , y recuperar cosas e incluso encontrarse las que no esperaba.

Por tanto, al igual que nuestro refranero aconseja lavar en casa los trapos sucios, quien practica nuestro refrán de hoy puede ser tildado por los demás de aprovechado y egoísta, sí, pero también de persona previsora, que intenta obtener beneficio hasta de lo desechado (que no deshecho)*.

Tan acertado y admitido puede ser este dicho, que la misma "Ratita presumida" (cuento de los hermanos Grimm) encuentra una moneda con la que poder comprar el lazo con el que se adorna para sus pretendientes. :)

Érase una vez, una ratita que era muy presumida. Un día la ratita estaba barriendo su casita, cuando de repente en el suelo ve algo que brilla... una moneda de oro.

La ratita la recogió del suelo y se puso a pensar qué se compraría con la moneda.

“¡Ya sé, me compraré caramelos!... ¡uy, no! que me dolerán los dientes. Pues me comprare pasteles... ¡uy, no! que me dolerá la barriguita. ¡Ya lo sé! me compraré un lacito de color rojo para mi rabito.”

La ratita se guardó su moneda en el bolsillo y se fue al mercado. (seguir leyendo...)

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
* Des-echar: despreciar, tirar por inservible.
Des-hecho (deshacer): roto.

Ejercicio propuesto:  el uso de echo/hecho debe ser muy complicado, porque se convierte en falta de ortografía en muchos escritos.
¡Vamos a intentar dejarlo claro escribiendo frases con ellos!
No será muy complicado buscar también durante un tiempo acordado escritos en los que se cometa la falta, a ver cuántos escontramos.