martes, 29 de septiembre de 2015

"De medio pelo"


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.


Se dice de las personas o ceremonias con poca categoría , por ej.:
vendedor de medio pelo o entierro de medio pelo.

No se trata, como pudiera parecer, de llevar la cabellera cortada de determinado modo, sino de querer hacer creer a los demás que uno es de una determinada clase social más bien alta y no poderlo disimular, ya que la calidad de las pieles empleadas en el atuendo servían para indicar la pertenencia o no a una clase acomodada.

Y es que, al parecer, era costumbre entre los criollos (herederos de los españoles en América (más concretamente en el cono Sur) encargar en Cádiz sus gorros de piel de castor, más caras y valiosas cuanto más largo fuera el pelo.

Leemos en revistaelabasto.com.ar :

La expresión alcanzó gran difusión cuando Arturo Jauretche (1950), sociólogo y agudo crítico de los defectos nacionales, publicó su todavía celebrado libro "El medio pelo en la sociedad argentina" (1966).
¿Qué vínculo liga el cabello pelicorto con el ridículo que hace la gente de quiero-y-no-puedo que vive atormentada por el afán de figurar? La frase nació en Perú en épocas de la colonia, cuando los miembros de la clase pudiente se hacían traer de Cádiz unos sombreros, entonces de moda, fabricados con el pelo de castores elegidos cuidadosamente por su brillo y longitud. Los de menor calidad se confeccionaban con los castores de pelo inferior, lo que hoy llamaríamos outlet (saldos) de esas prendas. Eran sombreros que por ser hechos con animales de pelo más corto lucían mucho menos. Esa diferencia de calidad en la prenda se extendió a sus portadores, relegados así a una condición social de segunda. El pelaje ya lo denunciaba: era gente de medio pelo.

De ahí parte su significado que, según la RAE, es un adjetivo despectivo coloquial con dos acepciones:

 

1.  Dicho de una persona: Que quiere aparentar más de lo que es.

2.  Dicho de una cosa: De poco mérito o importancia.

 

Sinónimos de 'medio pelo', locución adjetiva:

 

Fútil, pequeño, frívolo, nimio, insustancial, de mala muerte, de tres al cuarto, insignificante, despreciable, desdeñable, baladí, mezquino, miserable.
Ejercicio propuesto:  Inventemos o busquemos situaciones en las que la expresión "de medio pelo" estaría bien usada.

 

lunes, 28 de septiembre de 2015

De grandes cenas, están las sepulturas llenas

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
 
La verdad es que no he podido encontrar mucho acerca de las causas fisiológicas que corroboren esta afirmación. Y entre lo que he encontrado hay opiniones para todos los gustos, así que para su explicación me quedo con los que más creíbles me han parecido:

En primer lugar se habla de los "adipocitos":  funcionan como parte del sistema inmunitario y ayudan a controlar la acumulación de grasas. Pero parece ser que estas células descansan también durante nuestro  sueño, por lo que en una persona ya sobrecargada de materia grasa, y al carecer de esta ayuda en el difícil proceso de la digestión, se multiplican las posibilidades de una congestión que la lleve a la muerte.

Relacionado con los excesos de las "grandes cenas" se halla el abuso del alcohol, causa de cirrosis y coma hepático en metabolismos ya alterados por el hábito de beber a menudo y en demasía.

Por todo ello, el refranero nos indica: "Desayuna como un rey, come como un señor y cena como un pobre".

Claro que siempre nos queda, sobre todo en las tradicionales cenas de Nochebuena y Fin de Año, hacer una sobremesa larga y dejar que el cuerpo realice la digestión antes de irnos a dormir ;).

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

A cenas y banquetes excesivos se les llama "pantagruélicos". Si os interesa acercaros al porqué, procede de la obra de François Rabelais : Gargantua et Pantagruel (1532).

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

Ejercicio propuesto: Inventar recetas frías e incluso hacer un "libro de cocina" con ellas.

sábado, 19 de septiembre de 2015

"De casta le viene al galgo"

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.



Frase que solemos utilizar entre signos de admiración para celebrar y ensalzar  los méritos de alguien que procede de padre/madre conocido por sus virtudes y su buen hacer.
  Y es que así como el galgo hereda de su raza su estilizada figura y su agilidad para la carrera, así los hijos aprenden de sus padres y pueden igualarles e incluso sobresalir en sus ocupaciones y oficios.
"Honra merece quien a los suyos se parece", dice otro refrán, y aunque ya hablamos del que afirma que "el nombre, ni quita ni pone"... es bien sabido que puede ser mucho más fácil el camino para quienes ya lo encuentran allanado por la experiencia de su familia.
Por desgracia, la Historia nos enseña que parece suceder al revés: los hijos de personas ilustres suelen alejarse de ellos para evitar esas comparaciones tan odiosas que parecen exigirles más por el hecho de venir de donde vienen.
En conclusión: "Toda medalla tiene dos caras".
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
Son numerosas las sagas familiares en la Historia con poder y negocios transmitidos de padres a hijos (los Borgia, los Medici, los Capeto, los Habsburgo, los Alba, los Nehru-Ghandi...) pero traigo en esta ocasión la de una familia americana a quien acompaña el éxito y la tragedia a partes iguales:
"Los Kennedy (Tiempo de Memoria)", de Collier, Peter y Horowitz, David
Cuando, en 1849, Patrick Kennedy llegó a Estados Unidos huyendo de la Gran Hambruna irlandesa, poco podía imaginar que, al cabo de pocas generaciones, sus descendientes encarnarían todas las grandezas y miserias del «sueño americano». En efecto, en unos años, esta familia de católicos emigrados se iniciaba en los manejos de la política local de la mano del abuelo Patrick Joseph. El hijo de éste, el mítico Joe Kennedy, erigió un imperio financiero y alcanzó el codiciado puesto de embajador en Londres a finales de los años treinta.

En 1960, al acceder a la presidencia del país, John Fitzgerald Kennedy no sólo se convirtió en uno de los presidentes más carismáticos de todos los tiempos, sino que encumbró definitivamente a su familia como epítome de la fama, la riqueza y el poder. Pero también planean abundantes sombras sobre esta fascinante saga: los asesinatos de John Kennedy y de su hermano Robert, y la espiral autodestructiva a la que se entregaron algunos jóvenes del clan en los años setenta y ochenta, hablan de una tragedia en la que se refleja una parte destacada de la historia contemporánea. (sinopsis tomada de Tusquets editores).
 
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Ejercicio propuesto.- Al igual que al galgo se le atribuye la cualidad de ser gran corredor, hay multitud de comparaciones con animales para destacar una cualidad: como un zorro, lince, gallo, cabra, águila, ratón, etc...
¿Las buscamos?

"Darse con un canto en los dientes"

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.



Al igual que en el caso de una caída es mejor darse contra un canto (1) que perder la mitad de los dientes al estrellarse directamente contra el suelo, hay multitud de ocasiones en las que podemos estar contentos porque las cosas no hayan salido peor de lo que salieron.
Este refrán, por tanto, dicho también como "podemos darnos con un canto en los dientes", se expresa siempre con algo de consuelo, conformándose con el resultado y dando gracias porque el daño no haya sido mayor.

Dice la RAE:  darse con un ~ en los dientes, en los nudillos, o en los pechos.
1. locs. verbs. coloqs. Darse por contento cuando lo que ocurre es más favorable o menos adverso de lo que podía esperarse.
Aunque hay quien lo explica como una especie de lamento o culpa, proveniente de un rito para autocastigo o penitencia, nunca lo he encontrado con esa acepción.
Sabemos, eso sí, que en la iglesia medieval mantenían mortificaciones procedentes de ritos judíos como la flagelación o darse con un canto en el pecho, pero esas disciplinas solían ser penitencias por favores solicitados, no por los recibidos. 
Por otra parte, podía ser una promesa o expiación tras recibir un favor divino, una penitencia "a cambio de" como la de caminar descalzo tras una procesión o flagelarse.
Dado que no he encontrado referencia clásica al sentido actual del refrán, me inclino a interpretarlo como empecé: el resultado menos malo de una caída en la que uno hubiera podido "dejarse los dientes", por lo que hay que alegrarse.
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
(1) 2. m. Extremidad, punta, esquina o remate de algo. Canto de mesa, de vestido.
          8. m. Trozo de piedra.
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Ejercicio propuesto.- Tenemos en "canto" un caso claro de polisemia y una estupenda oportunidad de repasar en qué consiste y buscar más ejemplos.


miércoles, 16 de septiembre de 2015

"Una de cal y otra de arena"

o "Dar una de cal y otra de arena"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
mariannavarro.net.Refranes
Es curioso cómo usamos distintas expresiones sin pararnos a reflexionar sobre el contenido; simplemente las aceptamos en su valoración y forman parte de nuestro vocabulario, sin más.


 Y esto es lo que sucede con la expresión de hoy, por la que se admite que en la vida y en las relaciones humanas, hay que dar y recibir de todo, bueno y malo.


 Pero entonces, cuando nos ponemos a profundizar, es inevitable pensar: ¿qué es lo bueno y qué lo malo: la cal o la arena?


 Bien, pues vamos a intentar desentrañarlo:


 Ambos son materiales usados en la construcción, y aun siendo la cal altamente corrosiva, era (creo que ahora es principalmente el temple) el producto empleado por nuestras abuelas para mantener las fachadas de las casas con esa blancura que admira en muchos de nuestros pueblos, usada también (entre otras cosas) para proteger el tronco de los árboles cercano al suelo de los insectos que podían perjudicarlos.
"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html

 La arena, material imprescindible para combinar con el cemento, la cal y el agua, nos proporciona la argamasa, elemento básico para afianzar los ladrillos, por ejemplo. ¿En qué cantidades? Buscando en páginas especializadas, tanto para hacer mortero, como argamasa u hormigón, nunca he encontrado que la proporción con la cal sea de uno a uno.


 Vamos entonces a otros usos, y encuentro en wikipedia (¡cómo no!) la preparación para la pintura "al fresco"(1) (en techos y muros), del estuco (2):


 En primer lugar, el artista se disponía a preparar la pared para recibir la pintura (Imprimación). La técnica está descrita por Giorgio Vasari (1511-1574), arquitecto y pintor teórico del arte italiano en su obra Le Vite:

Primero se satura la superficie del enlucido con varias capas de aceite cocido, hasta llegar al punto en que la pared ya no absorba más. Cuando está la superficie seca se aplica una capa de blanco de plomo, de aceite, de amarillo de plomo y de arcilla refractaria. Se dan las últimas capas con polvo de mármol muy fino y cal, más una aplicación de aceite de lino. Para terminar, se extiende una mano de pez griega.

 ¿Se entendería el 'polvo de mármol' como arena? Puede ser, dado que ésta procede de la disgregación de la piedra.




Aclarando que es también el estuco (sin duda con otra composición distinta a la anterior) la base de muchas de las filigranas de, por ejemplo, el arte nazarí, parece que vamos acercándonos a su significado real:


 Tanto la cal como la arena son elementos imprescindibles para conseguir un buen resultado, por lo que no se plantea si una es mejor u otra peor;  simplemente, ambas son necesarias.



Así que llegamos a la conclusión de que al dar "una de cal y otra de arena" se trata de mostrar las cosas tal y como son, y dar opinión ecuánime o trabajar en algo poniéndole los materiales adecuados.
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

(1).-  . f. La que se hace en paredes y techos con colores disueltos en agua de cal y extendidos sobre una capa de estuco fresco.

(2).- estuco.(Del italiano. stucco).

1. m. Masa de yeso blanco y agua de cola, con la cual se hacen y preparan muchos objetos que después se doran o pintan.

2. m. Pasta de cal apagada y mármol pulverizado, con que se da de llana a las alcobas y otras habitaciones, que se barnizan después con aguarrás y cera.

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.



Para aquellos curiosos del lenguaje usado en nuestra Ha. del Arte, podéis ver en las páginas de la Academia un vocabulario de términos.

Ejercicios propuestos: Además de repasar el vocabulario anterior, o si parece un poco demasiado técnico, se pueden ver cómo se llaman las partes de la estructura de una casa y materiales usados para construirla

miércoles, 9 de septiembre de 2015

"Dar en la llaga"

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.


 O "poner el dedo en la llaga" provienen del pasaje en el que Tomás, el discípulo incrédulo, toca las heridas del resucitado para comprobar efectivamente que se trata de él.

Como sabemos, la llaga es la parte más dolorosa de una herida abierta, en carne viva. De ahí que el refrán signifique acertar con el punto justo, dar en el meollo (1) de cualquier cuestión. 

  Pero con otro sentido, se usa también como sinónimo de "dar donde le duele", hacer daño sacando a relucir -"sin querer" o a propósito- una cuestión incómoda o dolorosa ; tanto, que el resultado es como "meter el dedo en el ojo". Por eso lo mencionábamos con relación a "mentar la soga en casa del ahorcado".


"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.


(1).-  meollo. (Del latín vulgar medullum, y éste del latín medulla).
3. m. fondo (lo principal y esencial de algo).


 .*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

 Ejercicio propuesto: Hay muchos tipos de herida  y contusiones que pueden provocarse por una caída (rasguño, esguince, fractura...) o por otras causas como operaciones, golpes,etc. Repasemos este "doloroso" vocabulario.

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

Lectura relacionada: "La llaga" de Gabriel Casaccia.

"LA LLAGA" nos cuenta la historia de un muchacho sin carácter, cuyo padre se ha suicidado por motivos que no se revelan, y que siente una pasión casi morbosa por su madre, una cuarentona frívola y ligera de cascos enamorada de un pintor sin éxito, el cual, por pura irresponsabilidad y con la esperanza de salir de la situación miserable en que se encuentra, se enreda en una conspiración igualmente descabellada. Mediante esta intriga vulgar, a través de personajes igualmente vulgares, de episodios intrascendentes, tratados de una manera directa, naturalista, el escritor conforma una parábola, una metáfora del clima espiritual de una época. ( www.portalguarani.com  ).


jueves, 3 de septiembre de 2015

"Dar la lata, la tabarra o la murga"


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.

Después de un ajetreado periodo veraniego y unas necesarias vacaciones, vuelvo por mis fueros con esta frase hecha... ¿Por qué será el haberla escogido? "a buen entendedor, pocas palabras bastan"

 

Si lo habéis echado de menos, no lo sé... nadie ha dicho nada. Pero estamos acostumbrados a la comunicación unilateral (¿o sería mejor decir incomunicación?) por la que uno hace las cosas "por amor al arte" y "el que venga detrás, que arree".

  Quiero decir, y me dejo de rodeos, que aquí entra la gente, no dice ni hola y mucho menos mú. O sea, que ni agradecido ni pagado, pero por lo menos tampoco se da la lata, que es de lo que tratamos hoy.
Así que, como es mi sitio, pues aquí vengo de nuevo dispuesta a daros la lata, la tabarra o la murga (según se prefiera). Ya sabéis: "cada loco con su tema".


¡Y vamos al tema! Todos sabemos lo que es una lata y sabemos también el ruido que produce al ser golpeada o arrastrarse por el suelo. 
Hubo un tiempo en que se ataban a la cola de los perros para que salieran corriendo, asustados, pretendiendo huir de lo que ellos mismos llevaban... llenando mientras de ruidos y ladridos los sitios por donde pasaran. 
 Conocemos también la costumbre más moderna (sin duda continuación de la anterior, y por el mismo motivo) de atarla al coche que transporta a los recién casados, aunque ésta tabarra venga más bien - ya se explicará- de la "cencerrada" que se hacía al viudo que casaba por segunda vez...

  Sea como sea, las expresiones que comentamos tienen todas un mismo sentido en común: molestar,  y así lo certifican los significados que la RAE les atribuye:

 

TABARRA.- De... Tabarro-tábarro.- Cuyo primer significado es:
tábano. Insecto díptero, del suborden de los Braquíceros, de dos a tres centímetros de longitud y de color pardo, que molesta con sus picaduras principalmente a las caballerías.
2. m. coloq. Persona molesta o pesada.
Y el segundo: Especie de avispa algo mayor que la corriente, y cuya picadura causa intenso dolor.
En cuanto MURGA.- Compañía de músicos malos, que en Pascuas, cumpleaños, etc., toca a las puertas de las casas acomodadas, con la esperanza de recibir algún obsequio.(Todos conocemos las murgas de Cádiz, por ejemplo).
Menos mal que "sarna con gusto no pica" y  aquí estamos hablando de un terreno figurado, dado que quien esto lee es porque quiere. 
Así que seguiremos "tabarreando" (ojo, que este verbo lo acabo de inventar, no vaya a ser que...) 

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html


  Ejercicio propuesto: Bromeando, he hecho un nuevo verbo a partir de un sustantivo, pero no es broma el afirmar que muchos sustantivos y adjetivos han dado origen a verbos.
 Es un recurso más para la formación de palabras
 Por ejemplo, los colores: azul--> azulear, amarillo--> amarillear, verde --> reverdecer...
  ¿Seguimos?

miércoles, 2 de septiembre de 2015

"Dar el do de pecho"


.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
De todas las notas musicales, el "do" sobreagudo o de pecho es uno de los más difíciles de alcanzar para un tenor, pues no admite el falsete (1)

Según lo leído en Wikipedia la voz del tenor al conseguirlo puede alcanzar una frecuencia de 523,251 hertzios.
Para hacernos una idea y podamos compararla con los niveles de ruido habituales (aclaro que no he encontrado equivalencia aritmética hercio/decibelios), he hallado que puede ser de unos 98 db , es decir, casi el mismo nivel de ruido -perdón por llamar así  a semejante proeza artística- que produce un martillo pilón de los usados para levantar las calles (106 db).

La voz de la soprano puede alcanzar un do sobreagudo una octava más alto (el capaz de romper copas de cristal).


En fin, una hazaña que pocos podían alcanzar con maestría. Dicen que "el rey" fue Luciano Pavarotti, que en  La hija del regimiento de Donizetti fue capaz, en 1972, de dar nueve do de pecho.

"Más vale refrán en mano... (De abuelos a nietos)"  http://blog.mariannavarro.net/refranes/de.abuelos.a.nietos.html
Una vez reconocido el mérito, ha pasado al lenguaje popular para referirse a:

 algo hecho con maestría, que roza casi la perfección,
 pero también cuando se consigue algo poniendo todo el empeño y el esfuerzo.

O como se lee en la RAE: 2. m. coloq. El mayor esfuerzo, tesón o arrogancia que se puede poner para realizar un fin.

.*:*:*:*:*:*:*:*:*:*:*.

(1) Según la RAE: 3. m. Mús. Voz más aguda que la natural, que se produce haciendo vibrar las cuerdas superiores de la laringe.

.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
 
Ejercicio propuesto: ¿Cuántas expresiones y adjetivos relacionados con la forma de hablar y cantar conocemos? 
Voz chillona, cantar como los ángeles, a voz en grito... engolado, afectado, gomoso...